[siegel]

William Siegel


William Siegel was werkzaam als illustrator tussen 1920 en 1930, zoveel is bekend. Ook hij heeft zich aan Rabelais gewaagd. Zijn prenten zijn opgenomen in een roofdruk: The Works of Rabelais. Faithfully Translated From the French, With Variorum Notes, and Numerous Illustrations By Gustave Doré. Privately printed. With Twenty Additional New Illustrations. Dat die toegevoegde illustraties door Siegel gemaakt zijn weten we van een stukje karton met opschrift, dat op het omslag is geplakt. Ik ben niet de enige met zo’n boek in de kast, Michael Watson beschrijft deze uitgave op exact dezelfde wijze.

Plaats en jaar van uitgave zijn niet bekend, vertaler noch bezorger zijn genoemd. Dat het om de Urquhart/Motteux-vertaling gaat spreekt bijna voor zich, en achter de uitgever/drukker zou de Londense uitgever James Camden Hotten wel eens schuil kunnen gaan. Dat is het, voor het overige moeten de afbeeldingen hun werk doen.

[terug naar illustratoren, naar entree of naar de sitemap]

 
gargantua treurt om de dood van badebec

 

hoe panurg aan de turken ontsnapt

 

hoe panurge een parisienne ernstig in de problemen brengt

 

hoe de mensen ook toen al moesten betalen voor gebakken lucht

 

trouwen... of in de kroeg feestjes blijven bouwen

 

wat doet die reus in dat bootje te weten in het vierde boek

 

rare vogels

 

hoe het juiste antwoord te vinden

 

[omhoog, terug naar illustratoren, naar entree of naar de sitemap]